sábado, 12 de mayo de 2018

Orgullo y Prejuicio, Persuasión, Juicio y Sentimiento... Mi última visita al mundo de Jane Austen



De todas las ediciones de los libros de Jane Austen  (1775-1817) que poseo, estas son las tres más singulares. Ninguna de ellas es especialmente cara ni primorosamente editada, pero cada una por su razón es preciosa para mí.

Tres novelas de Jane Austen.

Orgullo y Prejuicio, editada en 1984 en México por Porrúa dentro de su colección Sepan Cuantos… (colección emblemática en toda Latinoamérica) y con prólogo de Sergio Pitol es una rareza que me encanta. La primera edición de la obra se terminó de imprimir el 2 de marzo de 1984, un total de 5.000 ejemplares (el mío es el número 1.922) y con el texto estructurado en dos columnas por página. Al principio de la lectura resulta chocante que las inglesas Elizabeth y Jane Bennet sean traducidas como Isabel y Juana, pero el lector que venza la peculiaridad de los nombres se adentrará pronto en una rica prosa donde la ironía luce esplendorosa.

Edición de 'Orgullo y Prejuicio' (Porrúa 1984)
 con prólogo de Sergio Pitol (1933-2018).
El prólogo de Sergio Pitol (premio Cervantes 2005, muerto en abril de 2018 a los 85 años) rehúye la manida imagen de autora de novelitas galantes, corteses y románticas, y la presenta como una escritora con “ingenio, capacidad satírica, agudo poder de observación, diálogos vivos y dotada de una calidad de sentimientos que hace grata y placentera la crítica de las costumbres”. Y, como Pitol destaca, la ironía es el instrumento más afilado de Austen para destapar las contradicciones y sinsentidos de la sociedad de finales del siglo XVIII y comienzos del XIX. Eso sí, jamás llega a lo grotesco, aunque lo merezcan personajes como el reverendo Collins o lady Catherine de Bourgh.

'Persuasión' (Jane Austen), edición de Bruguera 1945.
El ejemplar más antiguo de una novela de Austen que poseo es el de Persuasión, publicado por la extinta Editorial Bruguera en Barcelona en febrero de 1945, dentro de la colección Alondra y con traducción y nota biográfica de Juan Ruiz de Larios. Es un libro de pequeño tamaño en rústica y de segunda mano. Cada pase de página es una aventura pues nunca sé si alguna se desprenderá del lomo.

El traductor valora a Austen como autora destacando su ironía y sutileza al hacer hablar y actuar a sus personajes así como el labrado retrato de la vida provinciana de la Inglaterra de sus días, sus intrigas ínfimas y sus vanidades. Pero, claro, estamos en 1945 y la descripción que realiza de Austen es machista y condescendiente: “hija menor del reverendo (….) Su existencia se desarrolló plácida y tranquila, sin otras inquietudes que las que podía ofrecerle su irreprimible vocación literaria”. En fin…

Ilustración de portada de 'Juicio
y Sentimiento' (Jane Austen)
en la edición de Rialp (1993).
Hace ya muchos años que tengo Juicio y Sentimiento, en la edición de Rialp (Madrid, 1993) cuya traducción y prólogo efectuó Luis Magrinyà (1960). Compré este ejemplar por la ilustración de la portada, que reproduce la realizada por H. M. Brock (1870-1938) para una edición de 1906 de Sense and SensibilityBrock era un ilustrador y pintor muy hábil con los colores, de estilo realista y vitalista. Junto a sus hermanos, poseía un estudio en Cambridge lleno de antigüedades, muebles y disfraces, así como una colección de estampas y grabados de la época de la Regencia. Brock usaba esas estampas como inspiración para realizar sus ilustraciones. También confeccionaba trajes basándose en esos dibujos y usaba a su familia para modelar mientras él dibujaba del natural.

La traducción de Magrinyá es mucho más moderna que las de las dos novelas anteriores, como es lógico por los muy distintos años en que se realizaron. Los nombres ingleses se conservan fielmente, cosa que prefiero, pero en las descripciones y en el relato en tercera persona echo en falta una pizca de la ampulosidad que las traducciones tempranas tenían. Quitar los corsés a las obras antiguas para acercarlas al gusto actual es necesario, pero con cuidado de no hacerlas parecer el guión de una película basada en la novela.

No hay comentarios:

Publicar un comentario